Nahum 3:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người ta nghe tăm roi, tiếng ầm của bánh xe; ngựa thì phóng đại, xe thì chạy mau.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tiếng roi vun vút, tiếng bánh xe chiến mã rầm rầm, Tiếng vó ngựa phi dồn dập, tiếng xe chiến mã rền vang!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kìa tiếng roi vun vút, tiếng bánh xe ầm ầm, vó ngựa phi dồn dập, xe trận nhảy chồm lên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kìa, tiếng roi vun vút,Tiếng bánh xe rầm rầm,Vó ngựa phi dồn dập,Xe chiến mã chồm lên lao thẳng tới.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có tiếng roi quất, tiếng ầm ầm của bánh xe; Ngựa phi nước đại, chiến xa phóng lên.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có tiếng roi quất mạnh, tiếng bánh xe vận chuyển ầm ầm! Tiếng ngựa phi và tiếng chiến xa va chạm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy nghe tiếng roi quất vun vút của nó, và tiếng bánh xe chạy rầm rập. Hãy nghe tiếng vó ngựa phi và tiếng quân xa nhún nhảy từng nhịp!