Nehemiah 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy, tôi đến Giê-ru-sa-lem và ở tại đó ba ngày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sau khi đã về đến Giê-ru-sa-lem và ở đó được ba ngày,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đến Giê-ru-sa-lem, tôi ở lại đó ba ngày.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sau khi đến Giê-ru-sa-lem và ở đó được ba ngày,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vậy tôi đến Giê-ru-sa-lem và ở tại đó ba ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đến Giê-ru-sa-lem được ba ngày,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi đến Giê-ru-sa-lem và ở lại đó ba ngày.