Nehemiah 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vua hỏi tôi rằng: Ngươi cầu xin cái gì? Tôi bèn cầu nguyện cùng Ðức Chúa Trời của các từng trời,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vua hỏi tôi, “Ngươi muốn xin điều gì?” Tôi thầm nguyện với Đức Chúa Trời ở trên trời,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vua bảo tôi : Vậy khanh muốn gì ? Tôi cầu xin Thiên Chúa các tầng trời,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vua hỏi tôi: “Ngươi xin điều chi?” Tôi cầu nguyện với Đức Chúa Trời trên trời,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vua hỏi tôi: “Ngươi cầu xin điều gì?” Tôi cầu nguyện với Đức Chúa Trời của các tầng trời
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vua hỏi: “Ngươi muốn xin điều gì?” Tôi vội cầu nguyện thầm với Đức Chúa Trời trên trời,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vua liền hỏi, “Ngươi cần gì?” Tôi liền thầm nguyện với Thượng Đế trên trời.