Numbers 10:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi hòm giao ước đi, thì Môi-se nói rằng: Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin chổi dậy, để kẻ thù nghịch Ngài bị tản lạc, và kẻ nào ghét Ngài chạy trốn trước mặt Ngài!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mỗi khi Rương Thánh ra đi Môi-se nói, “Lạy CHÚA, xin trỗi dậy, xin làm cho quân thù của Ngài chạy tán loạn, xin khiến những kẻ chống nghịch Ngài chạy trốn trước mặt Ngài.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi Hòm Bia khởi hành, ông Mô-sê lên tiếng : Lạy ĐỨC CHÚA, xin đứng lên cho địch thù Ngài tán loạn, và cho kẻ ghét Ngài phải chạy trốn Thánh Nhan !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mỗi khi Rương Giao Ước ra đi, Môi-se nói:“Lạy CHÚA, xin hãy chổi dậy!Nguyện quân thù Chúa bị đánh tan;Nguyện bọn cừu địch chạy trốn trước mặt Ngài.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi Hòm Giao Ước di chuyển thì Môi-se nói rằng: “Lạy Đức Giê-hô-va, xin trỗi dậy để các kẻ thù Ngài bị tản lạc, Và kẻ nào ghét Ngài chạy trốn trước mặt Ngài!”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cứ mỗi lần Hòm Giao Ước đi, Môi-se cầu khẩn: “Lạy Chúa Hằng Hữu, xin đứng lên đánh kẻ thù tan tác! Đuổi kẻ ghét Ngài chạy dài!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi Rương rời trại thì Mô-se kêu lên, “CHÚA ơi, xin vùng dậy! Hãy phân tán các kẻ thù Ngài. Xin khiến các kẻ ghét Ngài bỏ chạy trước mặt Ngài.”