Numbers 12:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, Môi-se là người rất khiêm hòa hơn mọi người trên thế gian.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vả, Môi-se là người rất khiêm nhường; ông khiêm nhường hơn mọi người trên mặt đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Mô-sê là người hiền lành nhất đời.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Môi-se là một người rất khiêm tốn, khiêm tốn nhất trần gian.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Môi-se là người rất khiêm hòa, khiêm hòa hơn hết mọi người trên thế gian.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
(Môi-se là một người khiêm tốn nhất trên đời.)
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mô-se là một người rất nhún nhường. Ông khiêm tốn hơn tất cả mọi người trên đất.