Numbers 12:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Như vậy, cơn thạnh nộ của Ðức Giê-hô-va nổi phừng phừng cùng hai người; Ngài ngự đi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cơn giận của CHÚA nổi phừng lên nghịch lại họ, rồi Ngài bỏ đi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
ĐỨC CHÚA nổi cơn thịnh nộ với họ mà bỏ đi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Cơn thịnh nộ của CHÚA nổi phừng với A-rôn và Mi-ri-am và Ngài bỏ họ ngự đi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Cơn thịnh nộ của Đức Giê-hô-va nổi phừng lên với hai người và Ngài lìa khỏi họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cơn thịnh nộ của Chúa Hằng Hữu nổi lên cùng họ, rồi Ngài ngự đi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA rất bất bình với họ, rồi Ngài ngự đi.