Numbers 19:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai đụng đến một xác chết của người nào sẽ bị ô uế trong bảy ngày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai đụng vào xác chết của người nào sẽ bị ô uế bảy ngày.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai đụng vào người chết, bất cứ người chết này là ai, đều bị nhiễm uế trong bảy ngày liền.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai đụng vào xác người chết phải bị ô uế bảy ngày.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai đụng đến xác chết của người nào đó thì sẽ bị ô uế trong bảy ngày.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ai đụng vào người chết, phải bị ô uế bảy ngày.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai đụng đến xác người chết sẽ bị ô dơ trong bảy ngày.