Numbers 21:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Mô-áp, khốn thay cho ngươi! Hỡi dân Kê-móc, ngươi đã diệt mất! Người đã nộp con trai mình làm kẻ trốn tránh, Và con gái mình làm phu tù cho Si-hôn, vua A-mô-rít.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hỡi Mô-áp! Khốn thay cho ngươi. Hỡi dân cư ở Kê-mốt! Các ngươi đã tàn đời. Những con trai các ngươi đã thành những kẻ trốn chui trốn nhủi; Những con gái các ngươi đã bị bắt làm tù binh Cho Vua Si-hôn dân A-mô-ri.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khốn cho mi, Mô-áp hỡi ! Này dân Cơ-mốt, ngươi mạt vận rồi ! Con trai ngươi bị đuổi xua chạy trốn, con gái ngươi bị nộp cho Xi-khôn, vua E-mô-ri.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi dân Mô-áp, khốn khổ cho ngươiHỡi dân Kê-mốt, họa diệt vong đã tớiCon trai ngươi phải trốn tránh lưu lạcCon gái ngươi phải đọa đày tù rạcChính vì Si-hôn, vua dân A-mô-rít.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi Mô-áp, khốn nạn cho ngươi! Hỡi dân Kê-móc ngươi đã bị diệt mất! Ngươi đã nộp con trai mình làm kẻ lưu lạc, Con gái mình làm thân lưu đày Cho Si-hôn, vua dân A-mô-rít.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thống khổ cho người Mô-áp! Ngày tàn của ngươi đã tới! Này, Kê-mốt hỡi! Con trai ngươi phải lưu lạc, con gái ngươi bị tù đày, bởi tay Si-hôn, vua người A-mô-rít.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khốn cho ngươi, Mô-áp ơi! Dân cư Kê-mốt bị tàn lụi rồi. Các con trai nó bỏ chạy, còn các con gái nó bị Xi-hôn, vua A-mô-rít bắt đi.