Numbers 23:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kìa, một thứ dân hưng lên như sư tử cái, Và dược lên khác nào sư tử đực; Chỉ khi nào đã xé được mồi mới nằm xuống, Và uống huyết những kẻ bị thương.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kìa, một dân trỗi dậy như một sư tử cái, Và vươn mình đứng lên như một sư tử đực! Nó sẽ không nằm xuống khi chưa ăn thịt con mồi, Và uống máu con thú nó đã giết.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này một dân trỗi dậy như sư tử cái, như sư tử đực, nó chồm lên. nó không nằm xuống khi chưa nuốt mồi, chưa uống máu những người nó đã giết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ vươn mình như sư tử cái,Vùng dậy như sư tử đựcChỉ nghỉ ngơi khi đã nuốt xong mồi,Và uống xong máu kẻ bị giết.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kìa một dân tộc trỗi dậy như sư tử cái, Và vùng dậy như sư tử đực; Nó chỉ nằm xuống khi nào cắn xé được mồi Và uống máu những con thú bị giết.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Như sư tử, họ vùng lên; chỉ chịu nằm xuống khi nào đã ăn xong mồi bắt được, và uống máu kẻ bị giết!”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Họ nổi lên như sư tử cái; đứng dậy như sư tử đực. Loài sư tử không hề nghỉ ngơi cho đến khi no bụng, đến khi đã uống máu con mồi.”