Numbers 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
nếu có một người nam gian dâm cùng nàng mà việc nhẹm khuất mắt chồng; nếu nàng bị ô uế kín nhiệm, không có chứng cớ đối cùng nàng, và nàng không bị bắt tại trận;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
nếu có người đàn ông nào ăn nằm với người đàn bà ấy mà chồng bà không biết, tức người đàn bà ấy đã thất tiết do lén lút ngoại tình, và không có chứng cớ vì không ai bắt quả tang,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nghĩa là có người nằm với người đàn bà ấy mà người chồng không biết ; và người vợ đã bí mật thất tiết mà không có ai làm chứng cáo tội, không bắt được quả tang ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
nhưng nàng giấu kín, không bị bắt quả tang, cũng không có nhân chứng,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
nếu có một người nam ăn nằm với nàng mà chồng không biết và sự thất tiết chưa bị phát hiện (vì không có bằng chứng để tố cáo và nàng không bị bắt quả tang),
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
nhưng nàng giấu kín, không bị bắt quả tang, cũng không có nhân chứng,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
ngoại tình với người đàn ông khác, mà giấu kín được chuyện bậy bạ đó, và người chồng không hay biết, thì nàng có thể không bị bắt vì không ai thấy.