Numbers 8:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy chọn lấy người Lê-vi ở trong vòng dân Y-sơ-ra-ên và dọn cho họ được sạch.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hãy đem người Lê-vi ra khỏi dân I-sơ-ra-ên và thanh tẩy họ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy đưa các thầy Lê-vi ra khỏi đám con cái Ít-ra-en mà thanh tẩy chúng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con hãy phân rẽ người Lê-vi với toàn dân Y-sơ-ra-ên và thanh tẩy họ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Hãy biệt riêng người Lê-vi khỏi dân Y-sơ-ra-ên và làm lễ thanh tẩy họ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Hãy biệt riêng người Lê-vi ra khỏi toàn dân Ít-ra-ên và làm lễ thanh tẩy họ,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hãy mang người Lê-vi riêng ra khỏi những người Ít-ra-en khác, và làm sạch họ.