Obadiah 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì ngày của Ðức Giê-hô-va đã gần trên hết thảy các nước: bấy giờ người ta sẽ làm cho ngươi như chính mình ngươi đã làm; những việc làm của ngươi sẽ đổ lại trên đầu ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Như các ngươi đã ăn nuốt dân Ta trên núi thánh của Ta thể nào, Tất cả các dân ngoại trong vùng sẽ ăn nuốt các ngươi không ngừng cũng thể ấy. Chúng sẽ nốc cạn và nuốt chửng các ngươi, Như thể chúng chưa từng được ăn uống.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, ngày của ĐỨC CHÚA đã gần kề, ngày Người đánh phạt mọi dân tộc. Ngươi đã làm thế nào, thì người ta cũng sẽ làm cho ngươi như vậy : nợ ân oán sẽ đổ xuống đầu ngươi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Như các ngươi đã uống thể nào trên núi thánh Ta,Thì mọi dân tộc cũng sẽ uống thể ấy, cách liên tục,Chúng sẽ uống và nuốt chửng,Và tiêu tan như chúng chưa hề hiện hữu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Phải, như các ngươi đã uống trên núi thánh Ta thể nào Thì tất cả các nước cũng sẽ cứ uống thể ấy; Phải, chúng sẽ uống và nuốt đi Rồi chúng sẽ như vốn không hề có!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngươi đã nhai nuốt dân Ta trên núi thánh Ta thể nào, thì ngươi và các dân tộc chung quanh cũng sẽ nhai nuốt hình phạt mà Ta đổ trên ngươi. Đúng vậy, tất cả dân tộc sẽ uống và say khướt rồi biến mất khỏi lịch sử.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vì ngươi uống rượu trong đền thờ ta, cho nên các dân nhìn theo đó mà uống lấy uống để. Chúng sẽ uống mãi cho đến khi biến mất.