Philippians 1:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
nhưng tôi cứ ở trong xác thịt, ấy là sự cần hơn cho anh em.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
một đàng khác, tôi được tiếp tục ở lại trong thân xác này, đó là điều cần hơn cho anh chị em.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nhưng ở lại đời này thì cần thiết hơn, vì anh em.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng tôi cứ ở lại trong thân xác, ấy là điều cần thiết hơn cho anh chị em.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng tôi còn ở lại trong thân xác, ấy là điều cần thiết hơn cho anh em.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng tôi còn ở lại đây để giúp ích anh chị em lại là điều tốt hơn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
nhưng tôi sống trong thân xác lại là điều cần cho anh chị em.