Philippians 2:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì người rất ước ao thấy anh em hết thảy, và đã lo về anh em nghe mình bị đau ốm.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
bởi vì anh ấy rất nhớ tất cả anh chị em và cũng hơi lo lắng vì anh chị em đã nghe tin anh ấy bị bịnh.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh ấy rất mong mỏi gặp lại tất cả anh em, lo âu vì anh em đã biết tin anh lâm bệnh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì ông ấy mong ước gặp lại tất cả anh chị em và lo âu vì anh chị em đã nghe tin mình bị đau.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì anh ấy rất mong gặp lại tất cả anh em, và lo lắng vì anh em đã nghe tin anh ấy lâm bệnh.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Anh trông mong gặp mặt anh chị em. Anh lo ngại vì anh chị em đã nghe tin anh đau yếu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tôi gởi anh về vì anh rất muốn gặp lại anh chị em. Anh rất lo vì anh chị em nghe tin anh bị đau.