Philippians 4:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy cho mọi người đều biết nết nhu mì của anh em. Chúa đã gần rồi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy để mọi người biết đức nhu mì của anh chị em. Chúa gần đến rồi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Sao cho mọi người thấy anh em sống hiền hoà rộng rãi, Chúa đã gần đến.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy cho mọi người biết đức hòa nhã của anh chị em, Chúa gần đến rồi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy cho mọi người biết tính nhu mì của anh em. Chúa đã gần rồi!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy chứng tỏ tinh thần hòa nhã với mọi người. Chúa gần trở lại.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy cho mọi người thấy tính tình hòa nhã và nhân từ của anh chị em. Chúa sắp đến rồi.