Proverbs 1:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðó là đường của những kẻ tham lợi bất nghĩa; Lợi như thể đoạt lấy mạng sống của kẻ được nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sự cuối cùng của kẻ tham lợi bất chính là như thế; Thứ lợi ấy sẽ giết hại chính những người chiếm được nó.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai manh tâm trục lợi, số phận là thế đó. Của phi nghĩa cướp đi sinh mạng người chiếm đoạt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đó là kết cuộc của tất cả những kẻ tham lợi phi nghĩa;Sự cướp bóc sẽ tước đoạt mạng sống của kẻ sở hữu nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đó là số phận của những kẻ tham lợi bất nghĩa; Lợi ấy cướp đi mạng sống của kẻ được nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đó là số phận người ham lợi bất nghĩa; lợi ấy sẽ tiêu diệt mạng sống họ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đó là phần số của những kẻ tham lam; Chúng sẽ chết vì tính tham lam của mình.