Proverbs 1:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nên trong lúc các ngươi bị tai nạn, ta cũng sẽ chê cười, Khi sự sợ hãi giáng cho các ngươi, ắt ta sẽ nhạo báng;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nên Ta sẽ cười khi các ngươi lâm nạn; Ta sẽ làm ngơ khi cơn khủng hoảng giáng xuống các ngươi,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn ta, ta sẽ nhạo cười ngày ngươi gặp hoạ, sẽ chế giễu khi kinh hoàng ập xuống trên ngươi,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nên ta sẽ chê cười khi các ngươi bị tai họa;Ta sẽ chế nhạo khi sự kinh hoàng ập đến.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nên ta sẽ cười lúc các ngươi gặp tai ương, Và chế giễu khi các ngươi kinh hãi;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nên khi các người lâm nạn, ta sẽ cười! Và chế giễu khi các người kinh hãi—
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên khi các ngươi gặp khốn khó ta sẽ chế diễu các ngươi. Ta sẽ chế diễu khi thảm hoạ chụp bắt các ngươi.