Proverbs 1:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi sự sợ hãi các ngươi xảy đến thình lình như gió bão, Tai nạn xông vào các ngươi như cơn trốt, Và sự ngặt nghèo, khốn cực giáng trên các ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi nỗi kinh hoàng của các ngươi ập đến như bão tố, Khi tai ương của các ngươi dồn dập tợ cuồng phong, Khi khổ đau và hoạn nạn ập đến trên các ngươi tới tấp.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
khi kinh hoàng ập xuống như cơn bão và tai hoạ đến tựa cuồng phong, khi cùng quẫn với đau thương cứ trên ngươi mà giáng xuống.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sự kinh hoàng sẽ kéo đến như bãoVà tai họa như gió lốc;Đau đớn và thống khổ ập đến trên các ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi nỗi kinh hoàng xảy đến thình lình như gió bão, Tai ương ập đến như bão tố cuồng phong, Và sự ngặt nghèo, cùng khốn giáng trên các ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
khi kinh hoàng vụt đến tựa phong ba, khi tai ương xâm nhập như bão tố, và nguy nan cùng khổ ngập tràn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi thảm họa đến với các ngươi như giông bão, khi khốn khó lao vào ngươi như gió lốc, khi sự đau đớn và khốn khó chụp lấy ngươi,