Proverbs 10:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Con trai khôn ngoan làm vui cha mình; Nhưng đứa ngu muội gây buồn cho mẹ nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Các câu châm ngôn của Sa-lô-môn: Con khôn ngoan làm cha vui vẻ; Con ngu dại khiến mẹ buồn lo.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Châm ngôn của vua Sa-lô-môn. Con khôn làm cha vui sướng, con dại làm mẹ buồn phiền.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đứa con trai khôn ngoan làm cho cha mình vui vẻ,Nhưng đứa con trai ngu dại gây cho mẹ mình buồn phiền.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đây là các châm ngôn của Sa-lô-môn: Con khôn ngoan làm cho cha vui vẻ, Nhưng con ngu dại khiến mẹ buồn phiền.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đây là các châm ngôn của Sa-lô-môn: Con khôn ngoan làm cha vui thỏa; con khờ dại khiến mẹ buồn đau.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đây là những châm ngôn của Sô-lô-môn: Con trai khôn ngoan làm cha mình vui, nhưng con trai ngu dại gây buồn khổ cho mẹ nó.