Proverbs 10:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ nghe lời khuyên dạy ở trong đường sự sống; Nhưng ai quên sự quở trách phải lầm lạc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người vâng giữ lời giáo huấn là người đi theo đường sự sống, Nhưng kẻ khước từ lời quở trách ắt phải bị lạc đường.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người giữ lời nghiêm huấn thì đi trong sinh lộ, kẻ khinh lời sửa dạy ắt sẽ bị lạc đường.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai nghe lời giáo huấn ở trên đường dẫn đến sự sống,Nhưng kẻ khước từ sự quở trách sẽ bị lầm lạc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người tuân giữ lời khuyên dạy, đi trong đường sự sống; Kẻ từ chối sự quở trách hẳn phải lạc lầm.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vâng lời khuyên dạy đi đường sống, chối bỏ khuyên răn bước lạc lầm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai chịu sửa dạy là đi theo đường sự sống, còn kẻ xem thường sự sửa trị sẽ dẫn kẻ khác lầm lạc.