Proverbs 10:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người có lòng khôn ngoan, nhận tiếp những điều răn; Nhưng kẻ có miệng ngu muội phải bị sa ngã.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người có lòng khôn ngoan đón nhận những lời răn bảo, Nhưng kẻ dại dột lắm lời sẽ lảo đảo ngã nhào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người có trí khôn ngoan đón nhận các lệnh truyền, kẻ môi miệng dại khờ sẽ bị tiêu vong.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lòng khôn ngoan chấp nhận mệnh lệnh;Nhưng môi miệng ngu dại sẽ đưa đến hủy hoại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tấm lòng khôn ngoan đón nhận điều răn, Nhưng môi miệng ngu dại sẽ bị diệt vong.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người khôn ngoan vui nghe mệnh lệnh, người dại miệng hay bị ngã đau.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người khôn làm theo điều chỉ bảo, nhưng kẻ nói nhiều sẽ bị tổn hại.