Proverbs 11:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kìa, người công bình được báo đáp nơi thế thượng; Phương chi kẻ hung ác và kẻ có tội!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu người ngay lành mà còn được báo đền trên đất, Thì lẽ nào kẻ gian ác và kẻ tội lỗi lại thoát khỏi bị báo trả sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người công chính còn lãnh thưởng phạt nơi trần thế, huống chi là kẻ tội lỗi, đứa ác tâm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu người công chính được báo đáp ngay trên trần thế,Huống gì kẻ gian ác và người tội lỗi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu người công chính được báo đáp trên đất nầy, Thì kẻ gian ác và tội lỗi phải bị báo trả nhãn tiền!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa ban thưởng người công chính ngay trên trần thế, còn người gian ác bị hình phạt nhãn tiền.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người nhân đức được phần thưởng trên thế gian, còn kẻ ác và tội nhân bị trừng phạt.