Proverbs 11:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong ngày thạnh nộ, tài sản chẳng ích chi cả; Duy công bình giải cứu khỏi sự chết.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong ngày thịnh nộ của cải giàu có không giúp được gì, Nhưng đức công chính cứu người ta khỏi chết.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong ngày thịnh nộ, của cải ích lợi chi, chỉ đức công chính mới cứu khỏi tử thần.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Giàu có không lợi ích gì trong ngày thịnh nộ,Nhưng sự công chính giải cứu khỏi sự chết.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Tài sản chẳng ích lợi gì trong ngày thịnh nộ, Nhưng sự công chính giải cứu khỏi sự chết.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Của cải ích gì trong ngày phán xét, công chính cứu người thoát tử vong.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đến giờ qua đời thì giàu có chẳng ích gì, còn sống phải lẽ sẽ giúp con trong kỳ tai hoạ.