Proverbs 12:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các lời kẻ hung ác rình rập làm đổ huyết ra; Song miệng người ngay thẳng giải cứu người khỏi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lời của kẻ gian ác đợi chờ làm đổ máu; Lời của người chính trực giải cứu họ thoát ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lời kẻ ác giương bẫy giết người, miệng chính nhân thì lo cứu sống.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lời nói của kẻ ác phục kích làm đổ máu;Nhưng môi miệng người ngay thẳng giải cứu người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lời kẻ ác rình rập làm đổ máu, Nhưng miệng người ngay thẳng giải cứu người.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lời người ác như cạm bẫy hại người, miệng người lành mở con đường giải thoát.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lời nói của kẻ ác như cuộc phục kích đẫm máu, nhưng lời nói của người công chính sẽ cứu mình.