Proverbs 14:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người khôn ngoan sợ và tránh khỏi điều ác; Song kẻ ngu muội ở xấc xược, và có lòng cậy mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người khôn ngoan ghê sợ và lánh xa điều ác; Còn kẻ dại dột thì hành động khinh suất và bất cẩn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Người khôn sợ điều dữ và tìm cách tránh xa, kẻ dại thì hung hăng và tự tin quá đáng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người khôn ngoan sợ và tránh điều ác,Nhưng kẻ ngu dại thì kiêu căng và thiếu thận trọng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người khôn ngoan sợ điều ác và tránh xa, Nhưng kẻ ngu dại thì liều lĩnh và bất cẩn.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người khôn kính Chúa, lánh tội; người dại mù quáng làm liều.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người khôn khéo léo tránh lôi thôi, nhưng kẻ ngu dại quá tự tin và hành động cẩu thả.