Proverbs 14:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người nghèo khó dầu láng giềng cũng ghét bỏ; Nhưng bằng hữu của người giàu thì nhiều thay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Người nghèo khó ngay cả láng giềng cũng không thích, Kẻ giàu sang tính không hết bạn bè.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ nghèo khó, láng giềng cũng ghét bỏ, người giàu sang có vô số bạn bè.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Một người nghèo, ngay cả người láng giềng cũng ghét;Nhưng người giàu thì có nhiều người yêu thương.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Người nghèo khó, ngay cả láng giềng cũng ghét, Nhưng người giàu có thì được nhiều người thương.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì nghèo mà hàng xóm cũng lánh xa, nhờ giàu nên nhiều bạn bè tìm đến.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người nghèo khó thì dù cho đến láng giềng cũng ruồng bỏ, nhưng kẻ giàu sang có rất đông bạn hữu.