Proverbs 14:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðâu không có bò, đó máng cỏ trống không; Nhưng nhiều hoa lợi do nơi sức bò đực mà ra.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nơi nào bò không cày, nơi đó không lúa gạo, Hoa lợi nhiều nhờ sức lực của bò đực mà ra.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Không có bò, máng ăn trống rỗng, nhờ sức trâu, nguồn lợi dồi dào.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nơi nào không có trâu bò thì máng cỏ cũng trống không;Nhưng sức bò đực đem hoa lợi đến.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ở đâu không có bò, nơi đó máng cỏ trống không, Nhưng nhờ sức bò, hoa lợi dồi dào.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chuồng không bò, máng cỏ vắng tanh, có bò cày ruộng mới sinh hoa lợi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nơi nào không có trâu, kho chứa vắng thực phẩm. Nhưng có trâu cày ruộng thì ngũ cốc sinh sản nhiều.