Proverbs 15:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Sự hình phạt nặng nề dành cho kẻ bỏ chánh lộ; Và kẻ ghét lời quở trách sẽ chết mất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sự nghiêm phạt dành cho kẻ bỏ đường ngay nẻo chánh, Ai ghét sự khuyên răn chẳng tránh khỏi chết đâu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ rời xa đường ngay chính sẽ bị nghiêm trị, ai khinh thường lời sửa dạy sẽ phải mạng vong.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ từ bỏ chính lộ sẽ bị phạt nặng;Người ghét sự quở trách sẽ chết.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hình phạt nặng nề dành cho kẻ bỏ đường ngay thẳng, Còn kẻ ghét lời quở trách sẽ phải chết mất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bỏ đường chính bị cực hình chắc chắn, ghét khuyên răn bị tiêu diệt chẳng sai.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ từ bỏ điều phải sẽ bị trừng phạt nặng nề, Vì kẻ ghét sửa dạy sẽ bị tiêu diệt.