Proverbs 15:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Âm phủ và chốn trầm luân còn ở trước mặt Ðức Giê-hô-va thay, Phương chi lòng của con cái loài người!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngay cả âm phủ và hỏa ngục mà CHÚA còn biết rõ, Thì huống chi là lòng dạ loài người.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Âm phủ, âm ty còn phơi bày trước nhan ĐỨC CHÚA, huống chi là lòng dạ con người !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Âm Phủ và sự hủy diệt còn mở toang trước mặt CHÚAHuống gì lòng dạ loài người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Âm phủ và chốn hủy diệt còn phơi bày trước mặt Đức Giê-hô-va, Huống chi là lòng dạ của con người!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Âm Phủ và Hỏa Ngục, Chúa Hằng Hữu còn thấy suốt. Huống hồ chi lòng dạ loài người!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
CHÚA biết thế giới của kẻ chết, Ngài cũng rõ tư tưởng của kẻ sống.