Proverbs 15:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ ngu dại khinh sự khuyên dạy của cha mình; Còn ai giữ theo lời quở trách trở nên khôn khéo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Kẻ dại dột khinh lời cha khuyên dạy; Còn người khôn nghe lời quở trách khuyên răn.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ ngu khinh lời cha nghiêm huấn, ai giữ lời sửa dạy sẽ nên khôn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kẻ ngu dại khinh sự giáo huấn của cha mình;Nhưng người khôn khéo nghe lời quở trách.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ ngu dại khinh lời khuyên dạy của cha mình, Còn ai nghe lời quở trách trở nên khôn khéo.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con cãi lời cha là con ngu dại; con nghe sửa dạy mới là con ngoan.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ngu dại gạt bỏ lời cha mẹ khuyên răn, nhưng ai chịu nhận sửa dạy là người khôn.