Proverbs 16:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Môi miệng người công bình là sự vui vẻ cho các vua; Họ ưa mến kẻ nói ngay thẳng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Môi chân thật được các vua vui thích, Ai nói lời chân chính thì được họ mến thương.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lời lẽ chân thành khiến vua quý chuộng, vua yêu thương kẻ ăn nói thẳng ngay.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Môi miệng công chính làm vua vui lòng,Và lời nói ngay thẳng được người yêu chuộng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Môi miệng công chính khiến vua hài lòng, Vua ưa thích lời nói của người ngay thẳng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lời người công chính là niềm vui của các vua; vua biệt đãi những người nói năng ngay thẳng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vua thích lời nói chân chính; và chuộng kẻ nói chân thật.