Proverbs 16:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi tánh hạnh của người nào đẹp lòng Ðức Giê-hô-va, Thì Ngài cũng khiến các thù nghịch người ở hòa thuận với người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi đường lối người nào đẹp lòng CHÚA, Thì Ngài khiến ngay cả kẻ thù cũng làm hòa với người ấy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi ĐỨC CHÚA hài lòng về lối sống của ai Người khiến cả quân thù cũng làm hoà với kẻ ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Khi đường lối một người đẹp lòng CHÚA,Ngài làm cho kẻ thù của người ấy cũng hòa thuận với người.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi Đức Giê-hô-va hài lòng về phẩm hạnh của người nào, Thì Ngài khiến kẻ thù hòa thuận với người ấy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi ai sống đẹp lòng Chúa Hằng Hữu, dù kẻ thù cũng sẽ hòa thuận với người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đời sống ai đẹp lòng Chúa, thì cho đến kẻ thù cũng sống hoà bình với người ấy.