Proverbs 16:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thà ít của mà có sự công bình, Hơn là nhiều hoa lợi với sự bất nghĩa cặp theo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thà ít của mà ngay lành đạo đức, Còn hơn lợi tức nhiều mà bất chính cặp theo.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thà ít của cải mà sống công chính hơn nhiều huê lợi mà thiếu công minh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lợi ít trong công chínhTốt hơn là lời nhiều mà bất công.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thà ít của mà sống công chính Còn hơn là nhiều hoa lợi mà sống bất công.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thà nghèo mà công bằng liêm chính, còn hơn bất công, thất đức để làm giàu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thà nghèo khó mà thanh liêm, còn hơn giàu có mà bất lương.