Proverbs 17:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lời quở trách thấm sâu vào người khôn ngoan, Hơn là trăm roi đánh vào kẻ ngu muội.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Một lời quở trách thấm sâu vào trí người thông sáng, Hơn trăm roi đánh vào lưng kẻ dại dột.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trăm roi đánh người dại không bằng một lời mắng người khôn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Một lời quở trách sẽ thấm sâu vào người hiểu biết,Hơn là trăm roi đánh kẻ ngu dại.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lời quở trách thấm sâu vào người hiểu biết Hơn là trăm roi đánh vào kẻ ngu dại.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Một lời quở trách thức tỉnh người khôn, hơn cả trăm roi đánh người ngu muội.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người khôn học được nhiều qua lời trách móc, còn kẻ ngu dại có đánh trăm roi cũng như không.