Proverbs 17:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tôi tớ khôn sáng sẽ quản trị con trai làm xấu hổ, Và được hưởng phần cơ nghiệp giữa các anh em.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi tớ khôn sáng sẽ chỉ huy con trai gây xấu hổ, Và sẽ chia phần gia tài như anh chị em trong gia đình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đầy tớ tài giỏi thì hơn cả đứa con hư đốn, lại được chia gia sản với anh em trong nhà.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người đầy tớ hành động khôn ngoan,Sẽ cai trị trên người con trai hành động ô nhục;Và sẽ hưởng gia tài cùng với các anh em.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Một đầy tớ khôn sáng sẽ cai trị trên đứa con hư hỏng của ông chủ, Và được hưởng cơ nghiệp với các anh em trong nhà.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chủ để nô lệ khôn ngoan quản trị đứa con ngỗ nghịch cho nó đồng hưởng gia tài giữa các anh em.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đầy tớ khôn ngoan sẽ quản trị con trai gây sỉ nhục, và thừa hưởng một phần gia tài chủ để lại cho con cái.