Proverbs 17:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu; Môi miệng giả dối lại càng ít xứng cho vua chúa thay.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lời hay đẹp không xứng cho kẻ điên dại, Môi giả dối lại càng bất xứng cho các bậc cầm quyền.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lời tao nhã đâu có hợp với kẻ ngu dốt, lời dối gian càng không hợp với người thanh cao.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Môi miệng thanh cao không xứng với kẻ ngu xuẩn;Môi miệng dối trá lại càng không hợp với bậc vương giả.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lời tốt lành không xứng với kẻ ngu dại; Môi miệng giả dối lại càng không xứng với bậc vương giả.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lời trang nhã không xứng người ngu; bậc lãnh tụ không nói câu xảo trá.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lời tao nhã không thích hợp cho kẻ dại, Lời nói dối càng không phù hợp với người cai trị.