Proverbs 18:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lời kẻ thèo lẻo như vật thực ngon, Và nó thấu đến ruột gan.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Lời kẻ mách lẻo giống như miếng ăn ngon ngọt; Nó thấm vào tận gan ruột người nghe.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lời kẻ mách lẻo như của ngon vật lạ trôi xuống tận ruột gan.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lời của kẻ mách lẻo như miếng ăn ngon,Nó thấm sâu vào ruột gan.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lời kẻ mách lẻo như miếng ăn ngon, Nó thấu xuống ruột gan.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lời rỉ tai như của ngon vật lạ, nuốt vào, thỏa lòng mát dạ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Lời nói của kẻ bép xép như món ăn ngon, đi sâu vào ruột gan người nghe.