Proverbs 19:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhà cửa và tài sản là cơ nghiệp của tổ phụ để lại; Còn một người vợ khôn ngoan do nơi Ðức Giê-hô-va mà đến.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhà cửa và tài sản là cơ nghiệp do cha mẹ để lại; Nhưng người vợ khôn ngoan thì do CHÚA ban cho.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Cửa nhà, tài sản là gia nghiệp của cha ông, còn người vợ khôn ngoan là do ĐỨC CHÚA.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhà cửa và tài sản là cơ nghiệp thừa hưởng của cha ông;Nhưng một người vợ khôn ngoan đến từ CHÚA.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhà cửa và tài sản là cơ nghiệp của tổ phụ để lại, Còn một người vợ khôn ngoan do nơi Đức Giê-hô-va mà đến.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tài sản do cha ông để lại, nhưng vợ hiền, Chúa Hằng Hữu ban cho.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Con cái thừa hưởng gia sản từ cha mẹ, nhưng người vợ khôn ngoan do Chúa ban cho.