Proverbs 19:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy đánh kẻ nhạo báng, thì người ngu dại sẽ trở nên khôn khéo; Khá sửa dạy người thông sáng, ắt người sẽ hiểu điều tri thức.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đánh kẻ nhạo báng, kẻ khờ khạo sẽ học được thận trọng; Quở người thông sáng, người ấy sẽ lãnh hội thêm tri thức.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hãy đánh người ưa chế giễu, ắt kẻ ngây thơ sẽ nên lanh lợi ; hãy quở mắng người khôn, người ấy sẽ thêm hiểu biết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hãy đánh đòn kẻ nhạo báng thì kẻ đơn sơ sẽ học khôn;Hãy quở trách người hiểu biết thì người sẽ học được tri thức.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hãy đánh phạt kẻ nhạo báng thì người ngây thơ sẽ trở nên khôn khéo; Hãy khiển trách người hiểu biết, người ấy sẽ thêm tri thức.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trừng phạt người nhạo báng, người chân chất sẽ học khôn; trách cứ người thông sáng, sự thông sáng người gia tăng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy trừng phạt kẻ khinh dể sự khôn ngoan, thì kẻ ngờ nghệch sẽ hiểu biết. Hãy sửa dạy người hiểu biết, thì họ sẽ thêm tri thức.