Proverbs 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chính,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngài để dành sự khôn ngoan cho người ngay thẳng, Ngài là thuẫn khiên che chở kẻ thanh liêm;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai ngay chính được Người trợ lực, Người thành khiên thuẫn cho kẻ sống thanh liêm,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ngài tích lũy sự khôn ngoan cho người ngay thẳng;Ngài là thuẫn đỡ cho những kẻ sống chính trực.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ngài dành sự khôn ngoan thật cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ cho người sống chính trực,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chúa dành khôn ngoan thật cho người công chính. Ngài là thuẫn cho người làm điều ngay thật.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngài dành khả năng cho những kẻ liêm chính. Ngài bảo vệ người ngay thẳng như cái thuẫn.