Proverbs 20:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có vàng và nhiều châu ngọc; Song miệng có tri thức là bửu vật quí giá.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vàng có đó và châu ngọc cũng nhiều đấy; Nhưng người có môi tri thức thật quý giá hơn nhiều.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vàng bạc trân châu : nhiều vô kể, miệng lưỡi thông thái : thật hiếm hoi !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có vàng và nhiều ngọc quý,Nhưng môi miệng có tri thức là châu ngọc quý giá.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có vàng và nhiều châu ngọc, Nhưng đôi môi tri thức là báu vật quý giá.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vàng bạc ngọc ngà không khó kiếm, nhưng lời khôn ngoan quý giá biết bao.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Vàng và châu ngọc dễ kiếm, nhưng lưỡi nói ra sự hiểu biết là châu ngọc quí giá.