Proverbs 20:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhờ bàn luận, các mưu kế được định vững vàng; Hãy đánh giặc cách khôn khéo.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Phải bàn luận trước rồi mới lập nên kế hoạch; Phải có mưu lược cao rồi mới tuyên chiến xuất quân.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lên kế hoạch, hãy dựa vào lời khuyên, lúc giao tranh, hãy nghe lời cố vấn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Kế hoạch thành tựu nhờ cố vấn;Tham chiến phải được hướng dẫn khôn ngoan.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhờ bàn luận, các kế hoạch được lập vững; Hãy tiến hành chiến tranh bằng sự khôn ngoan.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Chỉ nhờ hội bàn mới thành kế hoạch; khi có cao kiến mới động binh đao.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các kế hoạch nhờ ý kiến hay sẽ thành công. Trước khi ra trận hãy góp nhặt nhiều ý kiến.