Proverbs 21:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lòng kẻ dữ ao ước điều ác; Kẻ lân cận nó không được ơn trước mặt nó.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tâm hồn của kẻ ác khao khát chuyện gian tà; Mắt nó chẳng xót xa dù đó là người lân cận.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Lòng ác nhân ước ao sự dữ, ngay bạn bè, nó chẳng để mắt thương.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Linh hồn kẻ ác mong ước điều ác;Người láng giềng nó không được ơn trước mắt nó.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lòng kẻ dữ mong ước điều ác; Nó không thương xót người lân cận mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người dữ chuyên làm ác, dù láng giềng, nó chẳng thương xót.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Kẻ ác âm mưu ác. Nó chẳng ngó ngàng gì đến người láng giềng.