Proverbs 21:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Của lễ dâng kín nhiệm nguôi cơn thạnh nộ; Của hối lộ đút vào lòng làm ngất cơn giận dữ tợn.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Quà tặng kín đáo làm hạ đi cơn phẫn nộ; Đưa của hối lộ vào lòng cơn thịnh nộ nguôi ngoai.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Tặng phẩm kín đáo làm tiêu tan cơn giận, quà giấu trong áo làm dịu trận lôi đình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Quà biếu kín đáo sẽ làm nguôi cơn giận;Của hối lộ bỏ vào lòng sẽ làm nguôi cơn giận.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Quà biếu kín đáo làm nguôi cơn tức giận; Hối lộ bí mật làm dịu trận lôi đình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Quà biếu âm thầm làm nguôi cơn giận; hối lộ kín giấu khiến thịnh nộ tan.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Của hối lộ làm nguôi cơn giận; của đút lót làm mất cơn thịnh nộ.