Proverbs 22:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðể làm cho con biết sự quả quyết của lời chân lý, Hầu cho con lấy lời thật mà đáp lại với những người sai con?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Để con biết thế nào là lẽ phải và chân thật, Hầu con có thể đối đáp cách phải lẽ với người sai phái con sao?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mục đích là để giúp con am tường những lời chân thật và trình bày lại cho người đã sai con sao cho thật trung thành.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Dạy con biết những lời đúng và chân thật,Để con có thể đáp lờiNgười sai phái con.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhằm dạy con những lời đúng đắn và chân thật, Để con lấy lời chân thật mà đáp lại người sai con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Để con tiếp nhận lời chân thật, và đem lời đó về cho người sai phái con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta dạy con những lời chân thật và đáng tin để con có thể trả lời chân thật cho những ai hỏi con.