Proverbs 23:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ước gì cha và mẹ con được hớn hở, Và người đã sanh con lấy làm vui mừng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy làm cho cha mẹ con được vui mừng hãnh diện; Hãy làm cho người mẹ đã mang thai con được mát dạ hân hoan.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ước gì cha mẹ con được hỷ hoan và người sinh ra con được mừng rỡ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nguyện cha và mẹ con vui mừng;Nguyện cho người sinh ra con vui vẻ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ước gì cha và mẹ con được hớn hở, Và người đã sinh ra con được mừng vui.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nguyện cha và mẹ con vui mừng! Nguyện người sinh ra con được rạng rỡ vui mừng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy làm cho cha mẹ con vui mừng; hãy làm cho người mẹ sinh ra con được hớn hở.