Proverbs 23:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đó là những kẻ la cà nán trễ bên rượu, Đó là những người cứ tiếp tục nhấm nháp các thứ rượu pha.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Đó là kẻ nấn ná mãi bên ly rượu, là người đã nếm đủ thứ rượu ngon.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Là những người la cà lâu bên chén rượu;Những kẻ đi nếm thử các rượu pha.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đó là những kẻ nấn ná bên rượu, Đi nếm thứ rượu pha.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đó là người chè chén, la cà, nhấm nháp các thứ rượu pha.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đó là những kẻ khề khà bên rượu, những kẻ nếm các thứ rượu pha.