Proverbs 23:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hai mắt con sẽ nhìn người dâm phụ, Và lòng con sẽ nói điều gian tà;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mắt con sẽ hoa lên và thấy những điều xằng bậy, Và từ đầu óc con sẽ ra những lời lẽ tầm phào.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mắt con sẽ thấy những điều kỳ dị, lòng con tuôn ra bao chuyện nhảm nhí.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mắt con sẽ thấy những cảnh lạ;Lòng con sẽ tưởng đến những điều gian tà;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mắt con sẽ nhìn người dâm phụ, Và lòng con sẽ nói điều gian tà.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mắt con sẽ thấy những điều kỳ lạ, và lòng con đầy dẫy điều xấu xa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mắt con sẽ hoa lên, trí con sẽ bấn loạn.