Proverbs 24:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi con, hãy ăn mật, vì nó ngon lành; Tàng ong lấy làm ngọt ngào cho ổ gà con.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Con ơi, hãy ăn mật ong, vì nó ngon ngọt lắm, Những giọt mật nhểu ra từ tàng ong sẽ làm ngọt lịm lưỡi con,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi con, cứ ăn đi, mật ong ngon lắm, mật ong nguyên chất ngọt ngào trong miệng con.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Hỡi con, hãy ăn mật ong vì nó tốt;Giọt mật từ tàng ong sẽ ngọt trong cổ họng con.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Hỡi con ta, hãy ăn mật vì nó ngon lành; Mật từ tàng ong thật ngọt ngào cho miệng con.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Con ơi, hãy ăn mật ong vì nó tốt, mật của tàn ong ngon ngọt cho miệng con.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Con ơi, hãy ăn mật ong vì nó ngon. Mật ong từ tổ ong thật ngon ngọt.