Proverbs 24:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Khi kẻ thù nghịch con sa ngã, chớ vui mừng; Lúc nó bị đánh đổ, lòng con đừng hớn hở;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đừng vui mừng khi kẻ thù con ngã quỵ; Lòng con chớ hân hoan khi nó thất thế sa cơ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Khi quân thù gục ngã, con đừng lấy làm vui, lúc nó bị lảo đảo, lòng con chớ reo mừng,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chớ vui mừng khi kẻ thù con bị ngã;Đừng hớn hở trong lòng khi nó bị lật đổ;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đừng vui mừng khi kẻ thù của con gục ngã; Lúc nó bị đánh đổ, lòng con đừng hớn hở,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Khi kẻ địch sa cơ, con chớ mừng; khi nó ngã, lòng con đừng hớn hở.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chớ vui mừng khi kẻ thù con bị gục ngã; đừng hớn hở khi nó gặp lôi thôi.